
¡SE JALÓ EL PRESIDENTE!
Conversación
entre Castro y Chávez (entre C y Ch)
Autor:
Héctor Peraza Linares
Periodista, escritor humorista,
Ex preso político cubano exiliado en
España.
http://www.hectorperaza.blogspot.com
hector.peraza.linares@hotmail.com
Ch
- ¿Quién habla?
C
- ¡Eres tú otra vez, mariconzón
de Miami!
Ch-
No, Fidel. Soy yo, tu hermano, Chávez.
C
-¡Quieres que caiga otra vez en tu trampa,
comemierda!
Ch
– Fidel, escúchame, soy yo, Chávez,
el de la nalga, digo, el del ALBA.
C-
¡Me cago en el coño de tu madre,
mariconzón!
Ch
– Oye, Fidel, soy Chávez, el del cacicazo,
digo, del carajazo, digo el del caracazo.
C-
¡Hoy no me vas a engañar haciéndote
pasar por mi amigo Chávez, maricón
de Miami!
Ch
– Hermano, te comprendo. A mí también
me engañaron esos tipos de la contrarrevolucionaria,
antipatriótica, gusana, vendepatria,
proetanolista, antipetrolera, y vacilona emisora
El Sol de Miami. Ellos también me engañaron
a mí, porque me dijeron que eras tú
el que hablaba conmigo.
C
– (más calmado) Y, entonces, ¿quién
eres tú, si no eres el mariconzón?
Ch
- Yo soy Chávez, Hugo Chávez,
tu hermano. El que te está regalando
el petróleo del pueblo venezolano
C
- ¿Y quién soy yo?
CH
– Tú eres mi hermano, Fidel.
C
- Es decir, que yo soy tú y tú
eres yo, ¿es eso lo que me dices?
Ch
– No, querido hermano, no. Tú eres tú
y yo soy yo.
C
– Así que, ¿tú eres tú,
no? Y, ¿quién soy yo?
Ch
– Tú eres Fidel, hermano. My brother.
C
– I’am not communist.
Ch
– Tú sí eres comunista igual que
lo soy yo, Fidel. No digas eso ni de juego.
¿Me escuchas?
C
– Te escucho. Nicolás Guillén
me dijo ayer que tú eres yo y yo soy
tú.
Ch
– Fidel, hermano, Guillén hace un montón
de años que se murió. Tú
eres tú, el del moncadazo; yo soy yo,
el del cacicazo, digo carajazo, digo el del
caracazo.
C
– De lo único que sí estoy seguro,
distinguidos señores embajadores de la
ONU presentes en esta Asamblea General de las
Naciones Unidas, es de que ¡we are not
communist!
Ch
– Hermano, escucha, no estás hablando
en la ONU. Eso fue en 1959, hace cuarenta y
ocho años. No sigas diciendo que no eres,
o que no somos comunistas, porque me vas a joder
los proyectos que tengo de meter el comunismo
en Venezuela. No estás hablando en la
ONU, sino en mi programa radial ‘Aló,
Presidente’.
C
- ¿Se jaló el presidente? ¿Le
chupaste el rabo a la jutía? ¿Te
jumaste?
Ch
– Fidel, no es jaló de haber cogido una
borrachera, es el aló con el que se responde
a una llamada telefónica.
C
- ¡We are not communist! El pueblo de
Cuba sabe que el gobierno revolucionario no
es comunista. I had say very clear: I’am not
communist. We are not communists They are not
communists He’s not communist. It’s not communist.
Tom is a boy. Mary is a girl. ¡Tom and
Mary are not communists!
Ch
– My brother, olvídate de la ONU. No
repitas más, ilustre e inmortal amigo,
eso de que no somos comunistas.
C
– Te escucho. He venido, distinguidos embajadores
presentes en esta histórica asamblea
de la Organización de Naciones Unidas,
a decirles: We are not communist! Our revolution
is greener than our palms!
Ch-
¡Qué dices, hermano! Esa mentira
te la creyeron en 1959, pero ahora nadie te
la va a creer, empezando por mí. Yo no
creo que tú no seas comunista.
C
- ¡Soy marxista leninista y seré
marxista leninista hasta el último día
de mi vida! ¡Remember: I’am not communist!
Ch
–Te agradezco a tí. Hablé con
Germán ayer.
C
- ¡Eso fue lo que me dijo el mariconzón
de Miami! ¡Tú no eres Chávez,
tú eres el mariconzón!
Ch
– No, hermano, no. Estás en un error,
my brother. Ilustrísimo y sapientísimo
preclarísimo amigo, no sabes que alegría
nos da oír tu voz y ver lo clara que
tienes la mente.
C
– Señores de la ONU. Yo hago mutismo.
No puedo hablar ahora nueve o diez horas por
televisión todos los días como
hacía antes de caer enfermo. ¡Cuánto
lamenta eso el pueblo cubano! ¡Cuánto!
¡El pueblo cubano está deseando
y rogando para que me recupere y pueda pronunciar
todos los días discursos de quince o
veinte horas o más! ¡Yo le prometo
al pueblo cubano, distinguidos embajadores de
la ONU, que pronto lo complaceré! Mis
discursos serán retransmitidos en Venezuela.
We are not communist.¡Our revoluution
is greener than our palms!
Ch
– Bueno, queridísimo hermano, te diré
que estoy estudiando mucho. Ya he aprendido
la tabla de multiplicar y la de dividir.
C
– Sobre todo es muy importante que aprendas
la de dividir. Tienes tremendas facultades para
dividir a los venezolanos. Ahora me doy cuenta
de que no eres el mariconzón de Miami.
Lo primero que yo hice fue dividir a los cubanos.
Ch
– Morral y luces apagadas con la Revolución
de la Bombilla que tú has iniciado en
el mundo.
C
– Cierto. Después de la Revolución
Francesa, la más importante revolución
que ha conocido la humanidad es la que yo he
inventado en Cuba: ¡La Revolución
de la Bombilla y del Bombín de Barreto!
Ch
– Eres un genio, hermano.
C
– Tengo la misión, con la Revolución
de la Bombilla y del Bombín de Barreto,
de salvar a la especie.
Ch
- ¡Hay que salvar la especie, hermano!
C
– Y tú, que ya me doy cuenta de que no
eres el mariconzón.de Miami, tienes un
talento privilegiado: ¡no hay en toda
la selva africana, ni en la amazónica,
un mono, gorila o chimpancé, que tenga
tu talento! ¡Tú talento está
muy por encima del que tenga el oranguntán
más inteligente de las selvas de Sumatra
y Borneo!
Ch
– Gracias por el elogio, queridísimo
brother.
C
– Wonderfull! ¡ Magnificent! ¡I’am
not communist!
Ch
– No. Tú eres el que tiene una mente
privilegiada.
C
– La idea de producir alimentos para transformarlos
en gasolina es un crimen. A los pueblos hay
que alimentarlos. Yo le quité la carne
y la leche al pueblo cubano porque ambos alimentos
aumentan el colesterol. ¡Yo tengo que
impedir que al pueblo cubano le suba el colesterol!
Ch
– Morral y luces.
C
- ¿Me escuchas?
Ch
– Te escucho.
C
- ¿Te escuchas?
Ch
- Me escucho.
C
– Yo también me escucho.
C
y Ch – (a coro) ¡Nosotros nos escuchamos
a nosotros mismos!
C
– Escucha…
Ch
– Te escucho…
C
– Tienes un talento privilegiado para retenerlo
todo. ¡Fíjate que quieres, igual
que yo, retener el poder de forma vitalicia.
Tu talento en eso de retener todo el poder hasta
la muerte es exactamente igual al mío.
Pareces hijo mío. ¡Quoique tu,
fili mío!
Ch
– ¡Papá! ¡My father!
C
– ¡We are not communist!
Ch
- ¡Papá!
C
– Nuestro vitalicionismo es nuestro común
talento. Nuestro común talento nos hace
vitalicios y somos vitalicios por nuestro común
talento. ¿Te puedo confesar algo, fili
mío?
Ch
– Papá, dime lo que tú quieras.
C
- ¡Yo quiero tener un millón de
amigos y así más fuerte contar
con el poder!
Ch
- ¡Yo quiero tener un millón de
amigos y así más fuerte poder
gobernar!
C
– Yo sólo quiero un viento fuerte, ¡Llevar
mi barco siempre contra el Norte!
Ch
– Pero no quiero cantar solito, ¡Yo quiero
un coro de pajaritos!
C
- ¡Te lo dije, coño! ¡Tú
eres el mariconzón de Miami! ¡Te
descubrí con eso de que quieres un coro
de pajaritos, de mariconzones! ¡Eres un
mariconzón! ¡Me cago en el coño
de tu madre, maricón!
Ch
– No, hermanísimo, no. Esa es la letra
de la canción de Roberto Carlos.
C
- ¡Ah, bueno! El Fondo Monetario Internacional,
distinguidos embajadores de las Naciones Unidas,
no es ni Fondo ni Monetario ni Internacional,
es, en realidad, el Fin del Marxismo Internacional.
¡Remember: I’am not communist!
Ch
– Un abrazo, hermano. Estamos muy sorprendidos,
gratamente sorprendidos y estábamos,
como casi siempre hablando de ti hace un rato.
C
– Rato, sí. Rodrigo Rato, el ministro
de economía de Aznar es el que está
al frente del FMI. Ahí está la
mano de Aznar y la de Bush y la de Blair y la
de la Thatcher y la de la Merkel y la de Zarkozy.
Rato es el que le ha cambiado el nombre al FMI
y le ha puesto Fin del Marxismo Internacional.
¡Él no se imagina el poder de mi
Revolución de la Bombilla y del Bombín
de Barreto!
Ch
– Y yo quiero decirle al mundo, por aquí,
por ‘¡Se jaló el Presidente!’,
digo, por ‘Aló, Presidente’, que después
del cacicazo, digo del carajazo, digo, después
del caracazo, vino el 4 de febrero. Después
del cuatro de febrero vino…
C
- ¡El 5 de febrero!
Ch
– Después del 5 de febrero, vino ...
C
- ¡El 6 de febrero!
Ch
– Y así hasta el 28 de febrero, porque
ese año febrero no fue bisiesto, sino
hubiese llegado hasta…
C
- ¡El 29 de febrero!
Ch
- ¡Qué clara tienes la mente, hermano!
Sin ti, my brother…
C
- ¡I’am not communist!
Ch
– Sin ti yo no estaría donde estoy. ¡El
día que mueras, hermano, que será
dentro de un millón de años, ordenaré
que te erijan un monumento en Caracas, en el
que serás inmortalizado en bronce con
una bombilla encendida sobre tu cabeza! ¡Eres
la luz del universo! Algún día
puede que se apague el sol, ¡pero tú
no puedes morir nunca!
C
– Distinguidos embajadores de las Naciones Unidas
aquí congregados: Soy el encargado de
salvar a la especie. ¡O el mundo entero
sigue las instrucciones que doy en mis riflexiones,
o el mundo entero desaparecerá! ¡Adelante,
señores embajadores, con la Revolución
de la Bombilla y del Bombín de Barreto!
¡Pa’tras ni pa’ coger impulso!
Ch
- ¡Adelante mi Comandante! Morral y luces
apagadas del Bombín de Barreto y la Revolución
de la Bombilla Fidelista. ¡Y, tengo el
honor de anunciarlo aquí, hermano Fidel,
aquí, en ¡’Se Jaló el Presidente’!,
digo, en ‘Aló Presidente’, que vamos
a montar una trifábrica de bombillos
revolucionarios y fidelistas entre Cuba, Venezuela
y Viet-Nam.
C
– Trujillo, Franco, Hitler, Stalin y Mao seguro
que también quieren participar en el
montaje de esa fábrica. Llámalos
y diles que digo yo que para mí será
un honor que ellos se integren a la Revolución
de la Bombilla y del Bombín de Barreto.
Ch
– Llamaré a our friends, my brother Fidel.
C
- ¡We are not communists! ¡No me
cabe la más mínima duda, excelentísimos
señores embajadores de las Naciones Unidas,
de que la libertad de prensa es el primer enemigo
de una dictadura! Lo primero que hacen los dictadores
es acabar con la libertad de prensa… ¡Our
revolution is greener than our palms!
Ch
- ¡Un fenómeno! ¡Eres un
genio, hermano! Después de Al Gore tú
serás el próximo premio Nóbel
de la Paz.
C
- ¡Eso es una pajarería, una mariconzonería!
¡Yo lo que quiero que me den es el Premio
Nobel de la Guerra, que bien me lo merezco!
Ch
- ¡Te mereces ese premio y muchos más,
hermano!
C
– Porque hay problemas nuevos y muy difíciles
y tú estás como un predicador.
Eres casi un cura. Te debieran llamar ‘el padrecito
Chávez’. Cuando Benedicto XVI visite
a Cuba le ordenaré que te haga, por lo
menos, Cardenal. Eres realmente un gran predicador
de la necesidad que tiene el mundo de que tú
y yo seamos presidentes vitalicios.
Ch
– Hermano, tu genialidad me deja perplejo. Tienes
razón. El mundo debiera elegirme, a mí,
presidente vitalicio de las tres amèricas,
incluyendo a Canadá, Alaska y el Caribe.
C
– Y yo me nombro, en uso de las facultades que
me conceden las elecciones libres de un solo
partido y un solo candidato que cada cuatro
años se celebran en Cuba, presidente
vitalicio del resto del mundo. A Al Gore, que
aún anda por ahí con su documentalito
del cambio climático, le daré
un carguito cuando yo sea presidente de Europa,
Asia, África y Oceanía, incluida
Australia y la España de ZP.
Ch
- ¡Adelante, hermano! ¡El mundo
nos necesita! ¡Sin nosotros dos la humanidad
viviría en libertad, y eso sería
el fin de la especie! ¡I’am happy, my
brother!
C
- ¡I’am not communist!
Ch
- ¡Viva la Revolución de la Bombilla!
C
- ¡Y del Bombín de Barreto!
C
y Ch – (a coro) ¡Viva!
Ch
– Yo quiero un coro de pajaritos…
C
- ¡Mariconzón!
Autor:
Héctor Peraza Linares
Periodista, escritor humorista,
Ex preso político cubano exiliado en
España.
http://www.hectorperaza.blogspot.com
hector.peraza.linares@hotmail.com